Yael-Agassi-Logo-large-subtitle.png

מתמחה בחשבונאות, כלכלה ומשפט

אם יש לך צורך בתרגומים עסקיים, אני שמחה שהגעת לכאן

נעים להכיר, אני יעל אגסי, מתרגמת מקצועית בתחום הפיננסי עם 20 שנות ניסיון בתחום. 

את הרומן שלי עם ראיית חשבון התחלתי כמתרגמת הבית במחלקת התרגומים של PWC היוקרתי, משרד רואי חשבון מהמובילים בארץ.  במסגרת העבודה במשרד צברתי ידע אדיר בתחום ומאז ועד היום אני מיישמת אותו בתרגומים שלי. אני מכירה לעומק את מבנה הדוחות והדגשים החשובים לפני הצגה לדירקטוריון. אני מכירה את הביטויים, המונחים והניואנסים הקטנטנים, החשובים כל כך בשפה החשבונאית הפיננסית. זו האמנות והמומחיות שלי, לייצר עבורך תרגום מקצועי, איכותי ואמין של המסמכים הפיננסיים של הארגון שלך. 

Yael-photo1.png
icon1.png

ההתמחות שלי -
תרגום דוחות כספיים וחומרים עסקיים

אני מציעה לחברות ועסקים שירותי תרגום של דוחות כספיים, תשקיפים, תוכניות אופציות, הסכמים וחומרים שיווקיים נוספים. הדגש המרכזי והעיקרי שלי הוא פיננסים, שם צברתי את ההתמחות והניסיון המקצועי שלי. 
 
הדוחות שאני מתרגמת הם העתק מקצועי ומדויק של דוח המקור, עם התאמות רלוונטיות לשפה הנשארות נאמנות לאיכות הדוח המקורי ולשפה החשבונאית. אני מתרגמת מעברית לאנגלית ולהיפך, מביאה לכל דוח ופרויקט את כל הכלים שצברתי במשך עשרים שנות ותק בתחום התרגומים.
 
תרגום עסקי, במיוחד בתחום עתיר פרטים כמו דוחות כספיים, חייב להיות מוקפד במיוחד בשל הרגישות הרבה של התוכן שלו. ללא הבנה מעמיקה בתחום החשבונאות, גם המתרגם הטוב ביותר לא יצליח לדייק במונחים המקצועיים. אני צמחתי בתחום, למדתי לדבר את השפה החשבונאית הפיננסית והיום אני יודעת להפיק עבורך תרגום הכולל את כל המינוחים הנכונים, נאמן לפורמט הנכון וראוי לייצג את החברה שלך בפני משקיעים, בעלי מניות, הרשויות השונות והמדיה.

השכלה ותעודות

תעודת הסמכה

מטעם אגודת המתרגמים בישראל 

logo-new-agudat.jpg

תואר ראשון

בספרות ובלשנות מאונ' תל אביב 

HEB_bold.png
 
LOVE Letter Stamps

חברות שעבדו איתי

+60

icon4.png

דוחו"ת כספיים תורגמו

+300

icon4.png

שנים במשרד רו"ח מוביל

7

icon4.png

שנות נסיון

21

 

איך זה עובד?

במשך השנים בניתי מודל עבודה המותאם לאופי הפעילות של משרדי רואי חשבון. לאחר קבלת החומרים שצריך לתרגם, אשלח הצעת מחיר מסודרת בהתאם להיקף העבודה. מרגע שיש בסיס ראשון לדוח, כל פרויקט נוסף יתומחר לפי שעות עבודה בלבד. משרדי רו"ח, חברות וארגונים רבים נהנים ממודל התשלום הנוח, המותאם לצרכים המשתנים והיקפי פעילות דינאמיים לאורך השנה. 

icon2.png
 
icon5.png

 לדייק, לדייק, לדייק

זוכרים את הפרסומת האלמותית? אז כזה. לאורך 20 שנה במקצוע, הבנתי עד כמה חשוב לי להיות מדויקת. שירות מקצועי, אדיב ואיכותי הוא כרטיס הביקור שלי והסיבה שאני מלווה עסקים עם השירותים שלי גם במשך שנים. 
 
כמיטב הקלישאה, כשהארגון שלך מרוצה - אני מרוצה. כמה פשוט, ככה נכון. אני מאמינה גדולה בתקשורת פתוחה, בעבודה משותפת יחד עם הלקוח, שקיפות מלאה ומקצועיות שאין לה מתחרים. 

יש לך אתגר בשבילי? אני לגמרי בקטע!

אלמד כל תחום חדש בשמחה, כדי לספק את התרגום המדויק ביותר לצרכים שלך

 
yael2.jpg

למי מתאים השירות שלי?

התרגומים שלי רלוונטיים לכל החברות, במיוחד אלו הנסחרות בבורסה וצריכות להוציא דוחות כספיים באנגלית, הסכמים למיניהם, הודעות לעיתונות ותכניות עבודה שצריכות להישלח למשקיעים. תרגמתי הכל מהכל, למדתי את כל הטריקים והטיפים והיום אני גאה להגיד שאני מהמצוינות שיש בתחום הספציפי הזה של תרגום דוחות פיננסיים. מלבד התרגום של הדוחות, אני מייצרת לך גם ראש שקט. בלי פאדיחות, בלי טעויות שיכולות לעלות ביוקר. 

לקוחות והמלצות

Logo.png
Klil_Logo_B.png

"

יעל מספקת לנו שירותי תרגום מספר שנים, מכירה טוב את מונחי שוק ההון והבורסה, כך שהתרגומים שאנחנו מקבלים ממנה מקצועיים ובלוחות זמנים גמישים ומהירים.

"

אורנה גורן,

מנהלת יחידת דוברות ויחסי ציבור,

הבורסה לניירות ערך

1200px-Tel_AvivBursa.svg.png
1280px-AIG-logo2020-RGB-01.png